L'allemand en riant 
Deutsch als Spaß

L'humour, phénomène spontané, résiste mal aux explications et à la traduction mais je suis têtu, j'essaie..

Les blondes sont des cibles préférées. Pas besoin de grandes explications pour saisir l'objet de leurs railleries: les blagues sont suffisamment explicites... Bien entendu, les fonctionnaires en prennent aussi pour leur grade et phénomène plus particulier les conducteurs de Manta. Peut-être te souviens-tu de ce coupé Opel, largement connoté beauf' pour faire rapide.

Selon ton niveau, lis l'aide lexicale avant ou après la blague. 
Bonne lecture! 

Einige Witze / Quelques blagues
1) Les blondes : die Blondinen

zum Lachen bringen: faire rire
erzählen : raconter

Wie kann man eine Blondine Montag morgens zum Lachen bringen? Freitag abends einen Witz erzählen!  

der Unterschied : la différence
klug : intelligent
AIDS : SIDA
finden : to find

 Was ist der Unterschied zwischen einer klugen Blondine und dem AIDS-Virus? Den AIDS-Virus wird man einmal finden.

2) Les hommes : die Männer

damit: pour que...

Warum sind Blondinenwitze immer so kurz?
Damit die Männer sie auch verstehen.

wurde + participe passé (wurde gesehen) = passif au prétérit (a été vu)

Was ist der Unterschied zwischen einem intelligenten Mann und dem Yeti?
Der Yeti wurde schon mal gesehen!!

3) Les fonctionnaires : die Beamten

selten: rare
die Flüssogkeit: le liquide
die Buchstabe: la lettre
der Schweiß : la sueur

Seltene Flüssigkeit mit 14 Buchstaben? – Beamtenschweiß

Der kürzeste Beamtenwitz: Geht ein Beamter zur Arbeit...  

die Band : le groupe (de musique)
langsam : contraire de "schnell"

Warum können Beamte nicht tanzen? Weil es keine Band gibt, die so langsam spielen könnte!

nichts : rien

Ich habe nichts gegen Beamte - sie tun ja nichts!

Wo ist der Unterschied zwischen Beamten und Terroristen? Terroristen haben Sympathisanten...  

das Dienstjahr : l'année de travail

Was ist Beamtenjogging? 100 Meter in 25 Dienstjahren.


Besuch : de la visite
die Fliege : la mouche

Bekommt ein Beamter Besuch in seinem Büro. Meint der Besucher: Sie haben aber viele Fliegen hier! Der Beamte: Ja, genau 317...

4) Les chauffeurs de Manta

die Uni : la fac

Der kürzeste Manta-Witz:
Steht ein Manta vor der Uni .....


Une blague un peu plus ardue avec l'accent des deux garçons...
 

 Das Teil(e): la pièce (de puzzle ici)
isses = ist es
fertich = fertig
auffa = auf der
Packung : l'emballage

Treffen sich zwei Mantafahrer.
"Ey, boah, stell dia ma' voa, ick habe meen Puzzle fertichjekricht. Hat 24 Teile jehabt, und schon nach'n halbet Jahr isses fertich."
"Goil, Alda. Aber is n' halbes Jahr nicht ganz schoen lang?"
"Nee, Du. Auffa Packung stand 2-4 Jahre."

 

retour au sommaire